Эжен Делакруа, предводитель романтиков в европейской живописи


Джон Эверетт Милле
Офелия
. 1851—1852
Ophelia
Холст, масло. 76,2 × 111,8 см
Галерея Тейт, Лондон
(инв. N01506 и NG1506)
Медиафайлы на Викискладе

«Офелия
» (англ. Ophelia) или «Смерть Офелии» — картина английского художника Джона Эверетта Милле, завершённая им в 1852 году[1]. В основе картины лежит сюжет из пьесы Шекспира «Гамлет». Это полотно, выставленное в Королевской Академии художеств в 1852 году, было далеко не сразу оценено современниками[2][3].

Сюжет[править | править код]

Офелия была возлюбленной принца Гамлета, но, узнав, что он убил её отца Полония, она помешалась рассудком и покончила с собой, утопившись в реке. Как говорят могильщики в пьесе, «смерть её темна. Когда бы не приказ от короля, лежать бы ей в земле неосвященной»[4]. Милле воспроизвёл сцену, которая описана Королевой, матерью Гамлета. Она рассказывает о произошедшем как о несчастном случае:

Где ива над водой растет, купая В воде листву сребристую, она Пришла туда в причудливых гирляндах Из лютика, крапивы и ромашки, И тех цветов, что грубо называет Народ, а девушки зовут перстами Покойников. Она свои венки Повесить думала на ветках ивы, Но ветвь сломилась. В плачущий поток С цветами бедная упала. Платье, Широко распустившись по воде, Её держало, как русалку[4].

На картине Офелия изображена сразу после падения в реку, когда свои венки «повесить думала на ветках ивы». Она поёт горестные песни, наполовину погружённая в воду. Её поза — раскрытые руки и взгляд, устремлённый в небо, — вызывает ассоциации с распятием Христа, а также нередко интерпретировалась, как эротическая. Девушка медленно погружается в воду на фоне яркой, цветущей природы, на её лице нет ни паники, ни отчаяния[5]. И хотя смерть неизбежна, на картине время как будто замерло. Милле удалось мастерски запечатлеть мгновение, которое проходит между жизнью и смертью[5].

Прерафаэлизм

Название нового направления в английской живописи 19-го века уже заведомо отсылает обывателей в эпоху флорентийских художников раннего Возрождения. Они предшествовали Рафаэлю и Микеланджело. До появления прерафаэлитов британское искусство развивалась «по четкому указанию» Академии художеств. Братство же, в которое входили Данте Россетти, Джон Милле, Мэдокс Браун, Артур Хьюз и другие, явило живописцев-революционеров. Они намеренно отходили в своих работах от условности «образцовых», религиозных и мифологических произведений. Их решением было писать с натуры. Для этого в качестве моделей они приглашали родных, друзей, своих возлюбленных. Более того, прерафаэлиты уравняли отношения художника и модели. Теперь образ королевы было позволено писать с продавщицы, а образ Девы Марии – с сестры или матери. Никаких ограничений фантазии!

Сначала новое направление в живописи было принято тепло. Однако после представления картины Милле «Христос в родительском доме» на прерафаэлитов обрушился шквал негодования и суровой критики. Живописца обвинили в излишней натуралистичности и отступлении от религиозного канона. Ситуацию сгладил выдающийся в то время критик и искусствовед Джон Рёскин. Он высказал мнение о том, что новое направление может стать основой для создания величественной школы живописи. И его мнение было принято обществом. Однако, несмотря на все старания критика, Братство все же распалось. Романтический дух и увлечение Средневековьем – это все, что объединяло художников.

офелия картина прерафаэлитов

История создания[править | править код]

Считается, что пейзаж «Офелии» — квинтэссенция английской природы. Милле создал его у реки Хогсмилл, в графстве Суррей, проводя у мольберта по 11 часов в день[3]. Художник оставил полные юмора воспоминания об этом процессе:

В течение одиннадцати часов я сижу, скрестив ноги, как портной, под зонтиком, отбрасывающим тень размером не больше, чем полпенни, с детской кружечкой для питья… Мне угрожает, с одной стороны, предписание предстать перед магистратом за вторжение на поля и повреждение посевов, с другой — вторжение на поле быка, когда будет собран урожай. Мне угрожает ветер, который может снести меня в воду и познакомить с впечатлениями тонувшей Офелии, а также возможность (впрочем, маловероятная) полного исчезновения по вине прожорливых мух. Мое несчастье усугубляют два лебедя, упорно разглядывающие меня как раз с того места, которое я хочу рисовать, истребляя по ходу дела всю водную растительность, до которой они только могут дотянуться[2].

Оригинальный текст (англ.)

I sit tailor-fashion under an umbrella throwing a shadow scarcely larger than a halfpenny for eleven hours, with a child’s mug within reach to satisfy my thirst from the running stream beside me. I am threatened with a notice to appear before a magistrate for trespassing in a field and destroying the hay; likewise by the admission of a bull in the same field after the said hay be cut; am also in danger of being blown by the wind into the water, and becoming intimate with the feelings of Ophelia when that lady sank to muddy death, together with the (less likely) total disappearance, through the voracity of the flies. There are two swans who not a little add to my misery by persisting in watching me from the exact spot I wish to paint, occasionally destroying every water-weed within their reach.

Автопортрет Элизабет Сиддал (1854), позировавшей для Офелии
Такая приверженность работе объясняется взглядами Милле, который ратовал за утверждение принципов прерафаэлитизма в искусстве. Одна из ключевых идей прерафаэлитов состояла в том, что природа должна изображаться максимально достоверно, поэтому даже цветы на картине выписаны с ботанической точностью[6]. Критик Джон Рёскин о[7].

Образ Офелии художник писал в своей студии после создания пейзажа, что было необычно для тех времён. Пейзажи считались менее важной частью картины, поэтому оставлялись на потом[8]. Моделью стала девятнадцатилетняя Элизабет Сиддал, которую Милле заставлял по нескольку часов лежать в наполненной ванне. Несмотря на то, что ванна подогревалась при помощи ламп, была зима, поэтому Сиддал серьёзно простудилась. Её отец пригрозил художнику судом, если тот не возьмет на себя оплату врачебных услуг, и позднее Милле был выслан счёт от докторов на 50 фунтов[2][3]. Студия же сохранилась до настоящего времени и находится около Британского музея в Лондоне. В настоящее время там висит табличка, которая гласит, что в здании «было в 1848 году основано Братство прерафаэлитов». Сейчас внутри располагается юридическая контора, а место знаменитой ванны занимает копировальный аппарат[3].

Платье обошлось Милле в четыре фунта. В марте 1852 года он писал: «Сегодня я приобрёл по-настоящему роскошное старинное женское платье, украшенное цветочной вышивкой — и я собираюсь использовать его в „Офелии“»[7]. Согласно записи от 31 марта, живописцу осталось только «нарисовать юбку… на что, я думаю, не потребуется больше одной субботы»[9].

Живописец-новатор

Джон Милле является одним из самых крупных английских живописцев, основателем Братства прерафаэлитов. Родился и вырос в Саутгемптоне (Англия) и уже в 11 лет поступил в Академию художеств. Милле был самым юным студентом. К 15 годам он уже великолепно владел кистью. Двумя годами позже картины юного художника участвовали в академических выставках и были признаны лучшими.

Библейские мотивы и женские образы, широко использовавшиеся Милле, переосмысливаются и представляются в ином, «неканоническом» свете. Все это легло в основу нового направления в английской живописи – прерафаэлизма. Однако после женитьбы художнику пришлось отойти от этой техники. Семья требовала большего материального дохода. Поэтому Милле стал портретистом и пейзажистом. Его состояние достигало 30 тысяч фунтов в год.

Самыми известными работами являются картины Милле «Офелия» и «Спелая вишня». Последняя не просто пользовалась большим успехом у любителей искусства, но и стала предметом подражаний и копий.

офелия картина милле

Символизм картины[править | править код]

Картина известна благодаря детализированному изображению растительности реки и на речных берегах.

Фрагмент картины, показывающий с какой ботанической точностью изображены цветы из распавшегося венка Офелии Некоторые исследователи полагают, что в правом углу картины спрятано изображение черепа[10]

Цветы в реке — «причудливые гирлянды», которые сплела Офелия, также несут символическое значение: согласно языку цветов, лютики — символ неблагодарности или инфантилизма, плакучая ива, склонившаяся над девушкой, — символ отвергнутой любви, крапива обозначает боль, цветы маргариток около правой руки символизируют невинность[10]. Плакун-трава в правом верхнем углу картины — «персты покойников» Шекспира, или пурпурные цветы (англ. long purples) в другом переводе[11]. Шекспир, говоря об этом растении, подразумевал, вероятно, внешне схожее, но не родственное плакун-траве растение, — ятрышник мужской из семейства орхидных. Русское и латинское (оrchis (лат.) — яичко) названия этого растения объясняют строку Шекспира «That liberal shepherds give a grosser name» (в пер. М. Лозинского: «У вольных пастухов грубей их кличка»). Розы традиционно являются символом любви и красоты, кроме того, один из героев называет Офелию «роза мая»; ожерелье из фиалок знаменует верность; таволга в левом углу может выражать бессмысленность смерти Офелии; растущие на берегу незабудки — символ верности; алый и похожий на мак адонис, плавающий около правой руки, символизирует горе[10].

Символизм картины

Картина известна благодаря детализированному изображению растительности реки и на речных берегах

.

Цветы в реке — «причудливые гирлянды», которые сплела Офелия, также несут символическое значение: согласно языку цветов, лютики — символ неблагодарности или инфантилизма, плачущая ива, склонившаяся над девушкой, — символ отвергнутой любви, крапива обозначает боль, цветы ромашки около правой руки символизируют невинность.[10] Плакун-трава в правом верхнем углу картины — «персты покойников» Шекспира, или пурпурные цветы (англ. long purples

) в другом переводе[11]. Розы традиционно являются символом любви и красоты, кроме того, один из героев называет Офелию «роза мая»; таволга в левом углу может выражать бессмысленность смерти Офелии; растущие на берегу незабудки — символ верности; алый и похожий на мак адонис, плавающий около правой руки, символизирует горе.[10]

Примечания[править | править код]

  1. Милле, Джон // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. 123Лоранс де Кар.
    Прерафаэлиты: модернизм по-английски / Пер. с англ. Ю. Эйделькинд. — М.: Астрель, 2003. — ISBN 5-17-008099-9.
  3. 1234Secher, Benjamin.
    Десять вещей, которые вы не знали об «Офелии» (англ.). Дата обращения 7 февраля 2008. Архивировано 26 января 2012 года.
  4. 12Уильям Шекспир.
    «Гамлет, принц датский» (Пер.П.Гнедича)
    (неопр.)
    . Библиотека Максима Мошкова. Дата обращения 28 июня 2008.
  5. 12Adrienne Johnson.
    Momentary Detail in Millais’s Ophelia (англ.). The Victorian Web (2004 год). Дата обращения 28 июня 2008. Архивировано 15 марта 2012 года.
  6. Братство прерафаэлитов. (неопр.)
    . Дата обращения 28 июня 2008.
  7. 12
    Heathcote Williams. Jericho and the Pre-Raphaelites (недоступная ссылка) (англ., PDF, 3 )
  8. Painting in the Studio (англ.) (недоступная ссылка). Галерея Тейт. Дата обращения 28 июня 2008. Архивировано 15 марта 2012 года.
  9. The Model (англ.) (недоступная ссылка). Галерея Тейт. Дата обращения 28 июня 2008. Архивировано 15 марта 2012 года.
  10. 123
    Work In Focus: Millais’s Ophelia. Subject & Meaning (англ.) (недоступная ссылка). Галерея Тейт. Дата обращения 28 июня 2008. Архивировано 15 марта 2012 года.
  11. Уильям Шекспир.
    «Трагедия о Гамлете, принце датском» (пер.К.Р.)
    (неопр.)
    . Библиотека Максима Мошкова. Дата обращения 28 июня 2008.

Примечания

  1. Милле, Джон// Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. 123Лоранс де Кар
    . Прерафаэлиты: модернизм по-английски/ Пер. с англ. Ю. Эйделькинд. — М.: Астрель, 2003. — ISBN 5-17-008099-9
  3. 1234Secher, Benjamin
    . Десять вещей, которые вы не знали об «Офелии» (англ.). Архивировано из первоисточника 26 января 2012. Проверено 7 февраля 2008.
  4. 12Уильям Шекспир
    . «Гамлет, принц датский» (Пер.П.Гнедича). Библиотека Максима Мошкова. Архивировано из первоисточника 15 марта 2012. Проверено 28 июня 2008.
  5. 12Adrienne Johnson
    Momentary Detail in Millais’s Ophelia (англ.). The Victorian Web (2004 год). Архивировано из первоисточника 15 марта 2012. Проверено 28 июня 2008.
  6. Братство прерафаэлитов.. Архивировано из первоисточника 15 марта 2012. Проверено 28 июня 2008.
  7. 12
    Heathcote Williams. Jericho and the Pre-Raphaelites (англ., PDF, 3 )
  8. Painting in the Studio (англ.). Галерея Тейт. Архивировано из первоисточника 15 марта 2012. Проверено 28 июня 2008.
  9. The Model (англ.). Галерея Тейт. Архивировано из первоисточника 15 марта 2012. Проверено 28 июня 2008.
  10. 123
    Work In Focus: Millais’s Ophelia. Subject & Meaning (англ.). Галерея Тейт. Архивировано из первоисточника 15 марта 2012. Проверено 28 июня 2008.
  11. Уильям Шекспир
    . «Трагедия о Гамлете, принце датском» (пер.К.Р.). Библиотека Максима Мошкова. Архивировано из первоисточника 15 марта 2012. Проверено 28 июня 2008.
Рейтинг
( 2 оценки, среднее 4.5 из 5 )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: